Fish restaurant - Abano Montegrotto

La Bricola  is a typical restaurant of Chioggia, a little and nice city near Abano Montegrotto and Padua, where you can eat typical  recipes  of Chioggia traditions, whith genuine fish and simple ingredients . La Bricola is opened  WEDNESDAY, THURSDAY, FRIDAY, SATURDAY  for lunch and dinner - SUNDAY  only  for lunch.


EN- APPETIZERS  | DE- VORSPEISEN | FR- ENTRÉES | ES- APERITIVOS

 

EN- RAW FISH STARTERS | DE- VORSPEISEN MIT ROHEM FISCH | FR- ENTRÉES DE POISSON CRU | ES- APERITIVOS DE PESCADO CRUDO

 

EN- Fish intended to be eaten raw has been subjected to preventive remediation treatment compliant with the requirements of the Italian law 1169/2011. The raw fish is culled to -40° degrees and kept frozen at -20° degrees for 24 hours.

DE- Roher Fisch wird einer vorbeugenden Aufbereitungsbehandlung unterzogen und auf -40 Grad schockgekühlt und 24 Stunden lang bei -20 Grad gefroren aufbewahrt.

FR- Le poisson destiné à être consommé cru a été soumis à des mesures préventives à moins de -40 degrés et conservé à moins de -20 degrés pendant 24 heures.

ES- El pescado que se come crudo ha sido sometido a -40 grados y se mantiene congelado a -20 grados durante 24 horas

 

EN- Mixed raw fish Sicily prawns, Adriatic prawns, tuna and sea cicada 1-2-14 - € 28,00

DE- Roh gemischt mit Thunfisch, Sizilianische Garnelen, Garlenen aus der Adria und Meereszikade - € 28,00

FR- Crudités avec crevettes siciliennes, crevettes de la mer Adriatique, thon et cigales de mer - € 28,00

ES- Crudités con gambas sicilianas, gambas del Adriático, atún y chicharra de mar - € 28,00

 

EN- COOKED FISH STARTERS | DE- GEKOCHTE VORSPEISEN | FR- ENTRÉES CHAUDES | ES- APERITIVOS CALIENTES

 

EN- Bis of stock fish and pate of snapper 12-9-* - € 13,00

DE- Bis of Kabeljaucreme und Red Snapper Pastete - € 13,00

FR- Pâté de morue à la crème et de vivaneau rouge - € 13,00

ES- Paté de bacalao y pargo a la crema - € 13,00

 

EN- Fried shrimp with soft polenta 1-14 - € 13,00

DE- Gebratene Garnelen mit Löffelpolenta - € 13,00

FR- Crevettes frites avec polenta à la cuillère - € 13,00

ES- Gambas fritas con polenta de cuchara - € 13,00

 

EN- Mussels in tomato sauce and red pepper 12-14 - € 14,00

DE- Muscheln mit pikanter Tomatensauce - € 14,00

FR- Moules à la sauce tomate épicée - € 14,00

ES- Mejillones en salsa de tomate picante - € 14,00

 

EN- Peppered mussels with onion 12-14 - € 13,00

DE- Gepfefferte Muscheln mit etwas Zwiebel - € 13,00

FR- Moules poivrées avec un peu d’oignon - € 13,00

ES- Mejillones a la pimienta con un poco de cebolla - € 13,00

 

EN- Tris of sardinesin, shrimp and scallop saór 1-2-14 - € 16,00

DE- Tris Sardinen – Garlenen – gegrillte nach venezianischer Art - € 16,00

FR- Tris de sardines, crevettes et coquille Saint Jacques à la vénitienne - € 16,00

ES- Sardinas - gambas - Conchas de Saint Jacques a la veneciana - € 16,00

 

EN- Grilled razor clams (10pz) 14 - € 15,00

DE- Gegrillte Schwertmuscheln - € 15,00

FR- Couteaux grillés - € 15,00

ES- Navajas a la parrilla - € 15,00

 

EN- Grilled scallops (4pz) 14-12 - € 16,00

DE- Gegrillte Jakobsmuscheln - € 16,00

FR- Coquilles Saint Jacques grillées - € 16,00

ES- Conchas de Saint Jacques a la parrilla - € 16,00

 

EN- Grilled octopus 14 with radicchio cream - € 17,00

DE- Gegrillte Oktopus mit Radicchiocreme - € 17,00

FR- Poulpe grillé avec crème de radicchio - € 17,00

ES- Pulpo a la parrilla con crema de achicoria - € 17,00

 

EN- Boiled fish: octopus, shrimps, eggs of sepia, mantis shrimps 14-2-* - € 22,00

DE- Gekocht mit Oktopus, Garnelen, Tintenfischrogen und Seezikade - € 22,00

FR- Poisson bouilli aux poulpe, crevettes, cigale de mer et œufs de seiche - € 22,00

ES- Pescado cocido con pulpo, gambas, huevas de sepia y cigarra de mar - € 22,00

 

EN- Moleche (fried little crab) (only in season) 1-14 - € 

DE- Gebratene Moleka-Krabben nur in der Saison - € 

FR- Crabes moleca frits - € 

ES- Cangrejos moleca fritos - € 

 

EN- Eggplant parmesan 7 - € 12,00

DE- Aubergine mit Parmesan - € 12,00

FR- Aubergine parmesan - € 12,00

ES- Barehjena parmesano - € 12,00

 

EN- Fried meatballs 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-14 - € 10,00

DE- Fleischklöẞchen - € 10,00

FR- Boulettes de viande frites - € 10,00

ES- Albóndigas fritas - € 10,00

 

 

EN- FIRST DISHES | DE- ERSTE GÄNGE | FR- ENTRÉES | ES- PRIMEROS PLATOS

 

EN- Spaghetti with clams (lupini) 1-12-14 - € 15,00

DE- Spaghetti mit Lupinenmuscheln - € 15,00

FR- Spaghetti aux palourdes lupini - € 15,00

ES- Espaguetis con almejas altramuces - € 15,00

 

EN- Rice with cuttlefish ink 14-12 - € 15,00

DE- Schwarzes Tintenfischrisotto - € 15,00

FR- Risotto à la seiche noire - € 15,00

ES- Risotto de sepia negra - € 15,00

 

EN- Fresh pasta with squid and prawns and tomato 1-3-6 2-12-14 - € 15,00

DE- Eiernudeln mit Tintenfisch und Garnelen mit Tomate - € 15,00

FR- Nouilles aux œufs, calamars et crevettes à la tomate - € 15,00

ES- Tallarines al huevo con calamares y gambas con tomate - € 15,00

 

EN- Tagliatelle or dumplings bolognese 12 - € 10,00

DE- Tagliatelle und Gnocchi Bolognese - € 10,00

FR- Tagliatelles ou gnocchis bolognaises - € 10,00

ES- Tagliatelle o ñoquis a la bologñesa - € 10,00

 

EN- Tagliatelle or dumplings with tomato sauce - € 10,00

DE- Tagliatelle und Gnocchi mit Tomatensauce - € 10,00

FR- Tagliatelles ou gnocchis avec de la sauce tomate - € 10,00

ES- Tagliatelle o ñoquis con salsa de tomate - € 10,00

 

 

EN- SECOND DISHES | DE- ZWEITE GÄNGE | FR- DEUXIÈME PLATS | ES- SEGUNDOS PLATOS

 

EN- Sardines breaded with flour, egg and breadcrumbs 1-3 - € 14,00

DE- Panierte Sardinen mit karamellisierte Zwiebel - € 14,00

FR- Sardines panées avec oignon caramélisé - € 14,00

ES- Sardinas rebozandas con cebolla caramelizada - € 14,00

 

EN- Black cuttlefish with sauce 12-14 - € 16,00

DE- Schwarzer Tintenfisch in Soße - € 16,00

FR- Seiche noire en sauce noire - € 16,00

ES- Sepia negra en salsa negra - € 16,00

 

EN- Mixed fried fish with polenta 1-2-14 - € 18,00

DE- Gemischter frittierter Fisch - € 18,00

FR- Poisson frit mélangé - € 18,00

ES- Pescado frito mixto - € 18,00

 

EN- Fried cuttlefish with original black ink 1-14 - € 18,00

DE- Gebratener schwarzer Tintenfisch - € 18,00

FR- Seiche noire frite - € 18,00

ES- Sepia negra frita - € 18,00

 

EN- Whole fried fish mixed fish from the Adriatic sea 1 - € 20,00

DE- Gebratener ganzer Fisch aus der Adria - € 20,00

FR- Poisson entier frit de la mer Adriatique - € 20,00

ES- Pescado entero frito del mar Adriático - € 20,00

 

EN- Grilled big sole - € 22,00

DE- Gegrillte Seezunge - € 22,00

FR- Grosse sole grillée - € 22,00

ES- Lenguado grande a la parrilla - € 22,00

 

EN- Grilled squids 14 - € 18,00

DE- Gegrillte Tintenfisch - € 18,00

FR- Calamars grillé - € 18,00

ES- Calamares a la parrilla - € 18,00

 

EN- Grilled cut of tuna - € 20,00

DE- Gegrillte Thunfischfilet - € 20,00

FR- Steak de thon grillé - € 20,00

ES- Filete de atún a la parrilla - € 20,00

 

EN- Big seafood grill 2 sepia, 1 sole and 3 prawns 2-14 - € 25,00

DE- Ghemischter Grill mit Seezunghe, Tintenfisch und Garnelen - € 25,00

FR- Mixte grillades avec sole, seiche et gambas - € 25,00

ES- Parrillada de lenguado, sepia y gambas - € 25,00

 

EN- Beef burger - € 12,00

DE- Rindfleischburger - € 12,00

FR- Burger de bœuf - € 12,00

ES- Hamburguesa de carne - € 12,00

 

EN- Venetian calf liver with onion 12 - € 17,00

DE- Kalbsleber nach venezianischer Art mit Zwiebeln - € 17,00

FR- Foie de veau à la vénitienne avec oignon - € 17,00

ES- Hígado de ternera a la veneciana con cebolla - € 17,00

 

EN- Rumbles – red snapper – amberjack and other fishes € 50/55/kg. According to origin.

DE- Steinbuttfisch – roter Schnapper – Amberjack-Fisch € 50/55/kg. Nach Herkunft.

FR- Poisson turbot – vivaneau rouge – poisson sériole € 50/55/kg. Selon l’origine.

ES- Rodaballo – pargo – pez roca € 50/55/kg. Según origen.

 

EN- SIDE DISHES | DE- BEILAGEN | FR- GARNITURES | ES- GUARNICIONES

 

EN- Mixed salad with lettuce, carrots and tomatoes - € 4,50

DE- Gemischter Salat mit Salat, Karotten und Tomaten - € 4,50

FR- Salade composée avec laitue, carottes et tomates - € 4,50

ES- Ensalada mixta con lechuga, zanahoria y tomate - € 4,50

 

EN- Deepers fries - € 4,50

DE- Pommes frites - € 4,50

FR- Frites - € 4,50

ES- Papas fritas - € 4,50

 

EN- Outline of the day - € 5,00

DE- Gemüse des Tages - € 5,00

FR- Légumes du jour - € 5,00

ES- Verduras del día - € 5,00

 


Allergen list

Food intolerances must be communicated before ordering. Reg. UE 1169/11: list of all 14 allergens:

1 - gluten

2 - shellfish

3 - eggs

4 - fish

5 - peanuts

6 - soy

7 - milk

8 - nuts

9 - celery

10 - mustard

11 - sesame

12 – sulfur Dioxide

13 - lupine

14 - clams

* mayonnaise allergens: 10-3-6-14-12

* creamed cod allergens:  1-2-3-5-7-8-9-10-11-14